There is quite a bit to write about since my last post, so
much so that, as usual, I’m a little daunted about where to begin. Although I originally intended to start with
the camp there are a few stories from my town from the days before I travelled
that I just don’t want to leave out. Two
or three days after my last post a great thing happened. The Euro Cup finished. It really had been one of my biggest
frustrations, distracting even my most dedicated students, so I’m glad it ended. The way my town handled the final was
incredible. There is a public garden in
the middle of town where a great swath of the town hangs out every
evening. They set up two projectors and
a screen and showed the game live on both
sides of the screen. Even so, it was
so packed that by the time the game started it was impossible to move into or
out of the garden. I mention this altar
of soccer only to emphasize how obsessed most Moroccans are with the game. It is possibly even deeper and more overwhelming
than Americans’ obsession with professional athletics. Maybe not with athletics in general, but no
one sport has the same kind of popularity in the States that soccer has here,
even basketball and football.
The other
event of the week before I left was my tutor’s sister’s wedding. Although I didn’t get to go to the wedding
itself, (my tutor’s final exams detained him, and I haven’t met his sister, so
it would have been weird to go without him) but I went to the men’s dinner two
days before. A traditional Moroccan
wedding lasts three days. On the first
day the sexes each eat a separate meal, usually a ladies’ lunch and men’s
dinner. The second day is a day for the
family. The last day is the actual
wedding. To beat the heat my tutor’s
family set up a tent on their roof for the meal. About fifty or sixty men sat in a big circle
around the edges drinking tea and eating sweets. Every few minutes a group of four men dressed
in white djellabas started to chant
sections of the Quran (this chanting
is called tejwit l’Quran). The chanting was very plain, a straight chant
with little melody, but so perfectly in tune that they sounded an overtone an
octave above the chanted tone, a haunting effect. This was the first time I’d heard more than a
single voice chant the Quran, and the end result was beautiful. After awhile one of them gave a sermon in
classical Arabic mixed with Darija. I
could catch a few words, but not the gist of the sermon.
Eventually
dinner was served. I became separated
from both my tutor and my site mate, which left me to fend for myself in Darija
at my table. By sheer coincidence I
ended up at a table with two of the chanters.
The term for them is fkkir; it
more or less translates to holy wise man.
They were impressed that I know a little about Moroccan Arabic and
culture, and quizzed me through dinner.
When they asked, early on, if I knew who Allah was I, of course, said I did and pointed up to indicate the
heavens. They laughed and said it’s not
important that he is there but rather that he is here and pointed at their
hearts. A little, light theology with my
lamb. I would gladly have talked with
them more about religion, but we shifted to them asking all about the U.S.
instead. Still, it was a very fun dinner.
A few days
later I was on my way to work at the summer camp in my friend’s site. She lives way up in the Northern part of the
country, near the Rif Mountains, in a fairly sizable town more than ten times
the size of the one I’m in. I had a fair
bit of culture shock. Firstly, as I’ve
said before, the pronunciation, word usage, accent, and even grammar of Darija
varies widely from region to region.
Just six hours north of my site I found it was harder to understand and
make myself understood, at least with the older generation (I’ve found that students
are always much more forgiving of our mispronunciations). The shillha
(Tamazight) words that lightly dust my Darija in site were useless, the
vowels were pronounced differently, as were the harsher sounds of the language. After a couple of days I adjusted to it, just
like I had to adjust my Fes Darija to the mountains, but the third dramatic
difference in the one language was stunning.
Over a shorter distance than the one between Boston and D.C. there are
at least two changes in accent much broader than anything we see in the
U.S. The second bit of culture shock
came from how liberal the town is, comparatively. While the vast majority of women there still
wear headscarves the minority that doesn’t is much larger than in my town
(percentage wise), and much older. In my
town after the age of about 13 only six or seven women out of several thousand
consistently don’t wear the hijb. There are also a few cafés and restaurants
where women can go. While still largely
a male space the change from none to some is pretty dramatic. Thirdly, many more people spoke a decent
amount of English (a boon, given my accent problems there). Lastly, the sheer relative activity of the
town. It was much more bustling than my
site. There is a very active shopping
district, two huge weekly suq days
(one for animals, one for everything else), and people hanging out in the
streets late into the night. A huge
change from my sleepy rural town.
For all of its big town charm the site also has a few
problems that my smaller town doesn’t.
The biggest one issue is drug use.
The North of Morocco is known for being a producer and exporter of hash and kif, two marijuana-based products, but it also has a lot of
users. On our day in Chefchaouen (which
I’ll talk about below) two or three different drug peddlers each tried to get
me to buy kif. In her town, people would smoke marijuana out
in the open in the public park, with no concern for any kind of policing. The amount they smoke is truly terrifying. Sometimes in Morocco people will smoke so
much they go brain dead from the stuff.
There is actually one beggar in my site who that happened to, according
to people in town. It happens in the
States too, but not to nearly the extent as it does here, mainly, I’m sure,
because the people who get that messed up in the States usually do it with
harder drugs. While there is some drug
use among children in my site the difference in scale was truly
overwhelming. The other problem was with
harassment, both of women and of foreigners, neither of which I’ve seen much of
in my town.
I arrived
Thursday evening. The trip had been
long, especially since I’d missed my bus in town, even though I was five
minutes early. Buses here almost never leave on time, but
every once in awhile they will depart early.
Schedules are more guidelines.
Luckily my grand taxi got me to the next stop ahead of the bus so I was
able to catch it there. In Meknes I had
to change from bus to another grand taxi and had a funny interaction with a
pair of drivers. I walked up to one to
ask where to get the taxi. He didn’t
understand and asked if I spoke French.
I said I couldn’t and he said he couldn’t help me. The other driver then pointed out to him that
this entire exchange was in Arabic. The
first driver, looking suitably embarrassed, gave me directions. This actually happens a lot; people assume
that foreigners don’t speak Arabic but do speak French and so when we try
Arabic with them we take them too much by surprise for it to register.
I arrived in site to discover that
there was only one kid signed up for the camp, which was more than a little
frustrating since we’d been told to expect a lot. I started to worry I’d made the trip for
nothing. Still, camp wasn’t starting
until Sunday so there was still time to get more students. On Friday my friend’s mudir (supervisor) invited us to cous cous and then took us out
with his family to gallivant around the hills outside of town, the foothills to
the Rif. He had a friend up in the
mountains whose house we stayed at, though the mudir himself actually left the
entire time! It was fun, we had some
great kaskrot, helped them sort rocks
out of their barley, helped load up the mule and walked it down to the
mill. The mill was actually really cool,
a giant machine that does in five minutes what a big rock and a river used to
need several hours for. Leading the
donkey was also a new experience for me.
He was pretty docile, even when the younger kids hopped on for a
ride. When we got back the two
eight-year-old boys wanted to play soccer.
I intended to let them win, but to be honest there didn’t have to be too
much letting!
The next
day (which was supposed to be the last day before camp) we went to the famous
blue medina of Chefchaouen, a quick grand taxi ride through the gorgeous
mountains away. The name literally
translates to “Look at the Peaks;” mountains surround the town. Although Rif Amazighin founded the town, its
main growth started when Moors and Jews came from Spain after the expulsion in
the late 1400s, so it has a very Spanish flavor. The famous blue coloring is actually fairly
modern. It only started in around the
1920s. It is stunning. It is not just one blue, but actually
hundreds of different shades of blue that all run into each other all through
the medina. As per usual the only thing
for it is to show pictures.
At one
point we ended up stumbling into a nedi
nesqwi (women’s club). These, like
the Dar Chebabs, are under the direction of the ministry of youth and sport,
and in fact some volunteers do their primary work inside of them (there is one
in my town where I’ll probably end up doing some side work). This one was fairly bustling and we got to
watch some women use looms to do traditional spinning. Another highlight was the small waterfall in
town. Here people enjoy cafés, do
laundry, and even play soccer in the cool water. If I had a little culture shock in my
friend’s site it was even bigger in Chefchaouen. Since it is a major European tourist site we
were almost exclusively talked at in French and Spanish and had to really work
a lot to get people speaking to us in Darija.
There were also the overwhelming numbers of tourists, all dressed in
Western styles. To be honest, they
struck me as underdressed and culturally insensitive. I think this country is slowly making me more
conservative, at least in all the ways that don’t matter.
We got back
as the third volunteer working at the camp arrived, to discover that there were
still only eight kids signed up and that the mudir wanted to delay the camp a day in the hopes that more would
show up. We started to get really
nervous. We needn’t have been. In typical last minute Moroccan style almost
twenty more kids signed up that extra day off and we ended up having a great
bunch to work with, aged between 17 and 25 (with a few outliers on either side). Every morning we started with an English
class. With one exception the students
were all around the same medium beginner level, so instead of dividing them
into multiple classes, like we first thought we would, we had one big class
which we all took turns leading. This
was a great opportunity for us to watch and learn a little from each other’s
teaching styles. We tried to keep the
classes light and upbeat, learning through fun.
After the English class we had lunch, where we spoke pigeon
English-Darija with the students. One
day they asked me to tell them a joke and I translated one of the Joha stories
that I’d first learned in English back into Darija. They really liked that, though I was sad to
discover they didn’t have any Joha jokes to trade back.
In the
afternoons we ran activities. These ran
the gamut from a goals workshop, to resume writing, to a screening of Wall-E with a follow-up discussion of
the environmental implications of the movie.
They enjoyed it a lot, and were really passionate about the
environment. One day we led a discussion
on volunteerism and had snuck in some trash bags so that they would have an
opportunity for a volunteer experience.
Before we mentioned our plan they said that one thing they’d really like
to do was a trash pickup. It was
perfect. While outside we ran into a man
who works with a local association dedicated to cleaning up town. He supplied us with gloves and larger trash
bags and the students insisted that we have another cleanup day! In the wake of that they decided to found an
Environmental Education club. A hope I
can find this same passion in my site, it was great to see in someone else’s.
Our other two most successful days
were on gender development. The Gender
and Development (GAD) committee in Morocco has some great resources. One day we used a series of discussion
questions on sexual harassment written in both English and Darija. Since our students were older we named a boy
and a girl as discussion leaders and got out of the way, so they could do it in
Darija. Although we couldn’t understand
a lot of what they said the passion was extremely evident. It was good to see that they didn’t fall into
opposing groups along gender lines, but rather remained unsegregated. However, there were a few key differences
between girls and boys. The biggest one
was that the boys thought their town was pretty much free of harassment while
the girls had personal stories that said otherwise. It was an important discussion for them to
have, and the first time a lot of them had been in a free, open, and safe forum
like this. A lot of them told us
afterwards how much they liked it. One
even thanked us not just for running it, but for coming to Morocco so there was
a chance for it to run. On our other
gender day we showed a video (again provided by the GAD committee) that tells
the stories of six successful Moroccan women.
Again we provided them with Arabic discussion questions from GAD and let
them self-moderate a discussion. Both
days were great.
After camp was over for the day we
would plan the next day and explore the town.
We met some colorful characters: an English teacher who told us the
translations of all our Arabic names, an optometrist who made my friend a free
new pair of glasses (with frames from his own brand), a girl with good English
(learned at the Peace Corps camp in El Jedida) with a lip piercing and a love
of metal (even in Fes I didn’t find any female metal heads), a university
student who likes country music. I know
all these musical tastes since I finally got around to buying a guitar
here. At last, it’s been much too long.
We also went to a few local
events. My friend’s host brother works
at a center for disabled youth, and one night we went to a pageant the center
put on by and for the youth and their parents.
Professional musicians and comedians swapped acts with the kids. It was very heartwarming, though in that
strange Moroccan fashion they dragged all three of us PCVs onto stage to have
photos with the kids at the end, even though my friend is the only one who ever
has or ever will do work with them. They
just wanted to remember we were there. A
few other times the optometrist took us to the English class he is attending in
the evenings.
After a fantastic couple of weeks
camp ended and I had to repeat the long trip back to site, which was somehow
four hours longer than the trip up.
Luckily the guy sitting next to me was interesting, a Moroccan who works
as a waiter at a restaurant in Valencia, Spain back home for a holiday for
Ramadan. His sister works in Manhattan
and it’s his life goal to save up enough money to go visit her, so he was very
excited to find himself next to a New Yorker.
Ramadan started just after I got back, and I am participating in the
fast. It is day six now. From morning prayer (sobh, just before dawn) to sunset prayer (lmaghreb) I don’t eat and don’t drink anything, including
water. The first two days I was getting
over a cold, so I had to cheat and take a few sips, but once I started to feel
better on the third day I’ve gone without.
Each evening I break the fast with a different family at lftor (breakfast). Lftor
consists of harira (Moroccan spiced
tomato soup, often with chickpeas and rice noodles), xubz shama (literally “fat bread,” bread stuffed with onions,
animal fat, and tomato sauce inside), shpeckia
(a honey pastry), tamarind (dates),
milk, juice, tea, water, and assorted pastry.
It is pretty amazing. I had
expected that people would wait for the call to prayer to end before starting lftor, but in most houses people are
eating by the end of the first Allah akbr. Before dawn people eat sohr, a meal and water substantial enough to hold them through the
day.
The first couple of days were hard,
even though I was cheating with the water.
Since then it has gotten easier.
My only problem with Ramadan is that it is utterly unproductive. Students don’t want to have class (I can’t
blame them), so I’m left with almost no work.
Despite that, I’m extremely lethargic from lack of food (notice how long
it took me to write this post, even though I’m not doing anything). I’ve been reading a lot, studying some, and
hope to start writing syllabi, but it’s hard to get passionate. I can only do anything that involves using my
mind in the morning; by the afternoon I’m too spent to be useful. Luckily the heat has gone down and I’m able
to go outside and walk a little, or sit in the shade and talk with people, or
watch the soccer game. Yeah, soccer
game. A group of middle-aged adults play
soccer every afternoon on a parking lot, after having not eaten or drank
anything all day. Moroccans are nuts for
soccer. Although I’m studying and
practicing a lot my Darija is a little worse than usual, as is my friends’
English, even after lftor. We do get noticeably better at speaking the
other’s language again after food, but it’s definitely not up to our usual
caliber. After lftor in the evenings people hang out in the public garden, just
like usual. I’ve been bringing my guitar
out, to the great amusement of the local children. I made the mistake of learning a Brazilian
song they all like, and now they request it all the time. Along with Enrique Iglesias, which I refuse
to learn. Sometimes their music tastes
don’t make sense. Of course, mine don’t
often either.
Alright, finally all updated. I apologize for all the grammatical and
structural mistakes I’m sure I missed editing, but I blame Ramadan for those. While my Darija is suffering more my English
also is taking a beating from the lack of food and water.
P.S. Another funny language
story. The other day I met a guy in town
back from his studies at university in the States! He studies business in Newark. As is usual when I first meet a new English
speaker I spoke Darija while he spoke English.
He complimented me on how well I was learning the language after just a
few months. I thanked him and explained
that when a language surrounds you all the time it’s easy to learn
quickly. Except I didn’t say
quickly. The word “quickly,” zrb, is quite close to the word “blue,” zrq, when you’re in a Ramadan induced
language haze, and you forget your basics, like which is quickly and which is
blue. So yes, when a language surrounds
you all the time it is quite easy to learn in a blue manner. Sometimes I wonder why I’m fasting, and the
humor of moments like this more than justifies the starvation.
No comments:
Post a Comment